一般的なご利用条件
Knott GmbH (Version of 17.07.2011)
前文
ご注文に関するお客様の契約上のパートナーは、Knott GmbH, Obinger Strasse 15, 83125 Eggstätt, Germany(以下、「Knott」といいます)とします。以下の一般条件は、ここで明示的に言及されていない限り、BGB第13条(ドイツ民法)で定義される消費者には適用されません。
1.一般
1.1 企業、公法上の法人、公法上の特別基金(以下、「購入者」という)に関するすべての契約、納品、サービス、提供は、当社の以下の条件に基づくものとし、注文、納品またはサービスの受領により、例外なく承諾されたものとみなします。本条件を承諾した方は、同時に、本条件が将来の注文、コールオフ、受け入れにも適用されることを認めます。さらに、プライバシーおよびデータ保護に関する当社の規定が適用されます。この規定は、当社のインターネットサイトからいつでも呼び出すことができます。
1.2 当社が書面で承諾しない購入者または顧客の逸脱した条件は、当社が明示的に異議を唱えない場合であっても、当社を拘束しないものとします。お客様が乖離した条件に基づいて注文を行った場合、当社は、当社の一般条件に基づいてのみ当該注文を受理するものとします。
1.3 ご注文は、当社が書面、テレコピー、または適格な電子署名付きの電子メールで確認した場合にのみ受理されたとみなされ、それ以外の場合は商品の発送時に受理されるものとします。
1.4 他のすべての点においても、すべての合意および法的に関連する宣言は書面で行われなければなりません。これは、この書面による要件の修正にも適用されます。
1.5 商品の提供はすべて変更されることがあり、拘束力はありません。ウェブサイト上のオファーは、拘束力のあるオファーを表すものではなく、単にそのようなオファーを行うための招待状に過ぎません。製品が入手できなくなった場合、Knottは購入者にその旨を通知します。この場合、契約は成立しないものとします。
2. 引渡しまたは履行の時期
2.1 引渡しまたは履行の時期は、義務を負うことなく合意されたものとみなします。この期間は、注文確認書が送付された日に開始され、この期間の終了時までに商品が工場・倉庫から出荷された場合、または発送の可能性がある場合には商品の発送準備が整った旨の通知がなされた場合、またはサービスの履行が申し出られた場合には、遵守されたものとみなされます。この通知または申し出は、書面で行うものとします。
2.2 早期納品の場合は、当初合意した日付ではなく、この日付が決定的なものとなります。
2.3 正しくてタイムリーな自己配達は予約済みです。
2.4 納品または履行期間は、納品または履行の遅延の範囲内であっても、個々のケースの状況に応じて合理的な注意を払ったにもかかわらず、当社が回避できなかった不測の障害が発生した場合には、当該障害が当社の施設または当社の下請業者の施設のいずれで発生したかを問わず、合理的に延長されるものとします。例えば、不可抗力、業務上の混乱、公的介入、産業活動、必須の原材料、部品、サブアセンブリおよび商品の納入の遅延などが挙げられます。ストライキやロックアウトが発生した場合も同様とします。当社は、そのような遅延について、義務を負うことなく、遅滞なくお客様に通知するものとします。このような遅延が発生した場合、当社はいかなる場合においても、部分的な履行または契約からの離脱を行う権利を有するものとします。この場合、お客様側の損害賠償請求は、第8項に基づいて除外されます。
2.5 引渡しまたは履行期限に影響を与える可能性のある契約の修正が後に行われた場合、この点に関して特別な合意がなされていない限り、後者は合理的な範囲で延長されるものとします。
2.6 納品または履行期限(すべての延長を含む)が3ヶ月以上超過した場合、お客様は、納品または履行がまだ行われていない場合に限り、契約を撤回する権利を有するものとします。購入者からの損害賠償請求は、第8条に基づき除外されます。
2.7 回収時間および回収日については、第2項の規定を準用します。期限内に商品を受け取ることができなかった場合、顧客および/または購入者側の受領不履行となります。
3.価格
3.1 固定価格が明示的に合意されていない注文は、納品日または履行日の
で有効な当社のリスト価格で請求されるものとしますが、そのような価格がない場合は、当社の合理的な裁量により決定されるものとします。
3.2 当社は、それぞれの法定税率で付加価値税を追加請求する権利を有するものとします。
3.3 さらに、いかなる場合においても、梱包、貨物、郵送、価値保証、旅費、および追加のケータリング費用の費用を追加で請求するものとします。これは、合意された部分配送、部分サービス、エクスプレス配送またはサービスに対する追加費用にも適用されます。
3.4 明示的に合意された固定価格の場合であっても、以下が適用されるものとします。
引渡期間または履行期間内に、原材料または補助材料の価格の変更、または賃金の変更が発生した場合(上記第2条参照)、当社は、当社の合理的な裁量により、価格を再決定する権利を有するものとします。
4.支払
4.1 当社の支払請求は、請求書または同等の支払予定表の受領後、直ちに履行されるものとします。お客様は、請求書または同等の支払予定表の受領後、または当社の納品もしくはサービスの受領後、30日以内に支払いを行わない場合、債務不履行となります。30日までの支払期間を設定しても、これは変わりません。当社が30日を超える支払期間を付与した場合、お客様がこの支払期間の満了までに支払いを行わない場合、お客様は債務不履行となります。支払いは、Knottがその金額を自由に処分できる場合にのみ行われたとみなされます。
4.2 滞納金に対する利息は、適用される法定基準金利の8パーセントポイントに相当するものとします。この金利に代えて、当社は、「購入者」の支払不履行中に、少なくとも当社の各支払請求額に相当する金額の銀行クレジットを使用した場合、当社の銀行が当座貸越枠に課した利息(当座貸越手数料を含む)の金額を上回る利息を請求する権利を有するものとします。なお、損害賠償請求権の行使は、これに影響されません。
4.3 為替手形は、例外的に、個々のケースについて合意した後にのみ、抗議保証のない履行の代わりにのみ受け入れられるものとし、割引可能であることを条件とし、請求額の繰延を除外するものとします。支払いが滞った場合(第4.1項参照)、当社はいつでも、為替手形の返却と引き換えに即時現金払いを要求する権利を有するものとします。顧客、為替手形の発行者、引受人、裏書人のいずれかの財務状況が悪化し、その結果、当社の支払請求権の履行が危ぶまれる場合、当社は、顧客が為替手形を保持している場合であっても、為替手形の返却による即時の現金支払に代えて、当社が設定する合理的な期間内に顧客に対して十分な担保を要求することができます。
4.4 支払いの不履行(第4.1条参照)は、過去の注文から生じた不履行を含め、当社は、警告または期限を定めることなく契約を解除し、損害賠償を請求する権利を有するものとします。前記の担保が期限内に提供されない場合も同様とします。
4.5 当社は、契約締結後に、お客様の支払不能により当社の反対履行の主張が危うくなることが明らかになった場合、お客様に対して当社に課せられている商品の引渡し、仕事の遂行、その他のサービスの提供を拒否する権利を有するものとします。当社の履行拒否権は、当社の支払請求権が満たされた場合、またはそのための担保が提供された場合には適用されなくなります。さらに、当社は、お客様が当社の履行の対価として支払いを行うか、またはそのための担保を提供する必要がある合理的な期間をお客様に設定する権利を有するものとします。
4.6 お客様は、当社が書面で認めていない反訴、または裁判所によって最終的かつ絶対的なものとして確立されていない反訴に基づいて、相殺または保持権を主張することはできません。
5.リスクの移転、出荷および運賃
5.1 商品が購入者によって引き取られるか、または購入者に送付された場合、商品の偶発的な損失および偶発的な劣化のリスクは、出荷が履行地から行われるかどうかにかかわらず、遅くとも工場または倉庫を出た時点で、当社の出荷代理人に引き渡され、誰が運賃を負担するかにかかわらず、購入者に移転するものとします。また、購入者が当社を運送業者として委託した場合には、購入者による回収とみなされます。商品の発送準備が完了しているにもかかわらず、当社に責任のない理由で発送または集荷が遅れた場合、リスクは、お客様または購入者が発送準備完了の通知を受け取った時点でお客様に移転するものとします。これは発送が不可能な場合にも当てはまります。
5.2 当社は、当社の裁量により、梱包および発送を手配する権利を有しますが、義務ではありません。
6.所有権の保持
6.1 納品された商品は、当社と購入者との間の取引関係から生じるすべての請求権が完全に支払われるまで、当社の所有物となります(BGB第449条)。現在の請求書に個々の請求を含めることや、残高を計上すること、その認識は、権利の保持に影響しないものとします。
6.2 お客様は、所有権留保の対象となる商品を通常の事業過程において再販する権利を有しますが、担保に供したり、譲渡したりすることはできません。購入者は、信用による所有権留保の対象となる商品を再販する際に、当社の権利を確保する義務があります。
6.3 購入者は本契約により、予約商品の再販から生じる購入者の請求権を当社に譲渡するものとし、当社はこの譲渡を留保付きで承諾します。譲渡および当社の回収権にかかわらず、お客様は、当社に対する義務(第4.1項を参照)の不履行がなく、かつ財政破綻していない限り、自分の債権を回収する権利を有するものとします。お客様は、当社の要請に応じて、回収に必要な譲渡債権の情報を提供し、債務者に譲渡の通知を行います。
6.4 所有権留保の対象となる商品の処理または加工は、当社に代わってお客様が行うものとし、それによって当社に生じるいかなる義務もないものとします。予約品を当社に属さない他の加工品と加工、結合、混合または混成した場合、当社は、加工、結合、混合または混成の時点での他の加工品に対する予約品の価値の割合で、結果として生じる新商品の共有持分を得る権利を有するものとします。お客様が新商品の単独所有権を取得した場合、契約当事者は、お客様が所有権留保の対象となる加工品または結合品、混合品または混成品の価値に応じて新商品の共同所有権を当社に付与し、この商品を当社のために無償で保管することに同意します。私たちは、いつでも共有持分の金銭的な解除を要求する権利がありますが、新しいアイテムの占有や所有権を要求することはできません。
6.5 所有権留保の対象となる商品が、加工、結合、混合、ブレンドの有無にかかわらず、他の商品と一緒に再販売される場合、上記で合意した事前譲渡は、他の商品と一緒に再販売される所有権留保の対象となる商品の価値にのみ適用されるものとします。
6.6 お客様は、第三者が予約商品または事前に割り当てられた請求権に対して強制執行を行う場合、直ちに当社に通知し、介入に必要な書類を手渡さなければなりません。
6.7 当社は、上記の規定に基づき当社が権利を有する有価証券について、その価値が担保されるべき請求権を20%上回る範囲で、お客様の要請に応じて当社の裁量で解除することを約束します。
6.8 BGB §§ 437 ff または§§ 634 ff の法的請求権は影響を受けません。
6.9 お客様の構成員または従業員を含む第三者の加害行為により、当社の予約資産が損なわれた場合、お客様は、いかなる場合においても、お客様自身の責任が継続するか否かにかかわらず、結果として生じるこれらの第三者に対する損害賠償請求権を当社に譲渡するものとします。私たちはこの任務を遠慮なく引き受けます。
6.10 当社が所有権留保に基づいて引き渡した商品を引き取る場合、その結果発生するすべての費用、特に輸送費、検査費、再調整費はお客様が負担するものとします。その他の点では、当社は引き取った商品の価値を、引き取った時点でお客様にクレジットするものとします。この値は、当社の合理的な判断により決定するものとします。
7. 保証、責任および欠陥の通知
7.1 保証は、商品が意図された目的に沿って、適切かつ適正に使用、保管、または輸送されたにもかかわらず、欠陥が発生した場合にのみ認められます。設置を目的とした商品の場合、購入者がそれぞれの用途と使用に対して、適切な方法で必要な期間テストを行い、意図した使用の枠組みの中で苦情が出ないことも必要となります。本条項の前提条件の存在については、お客様が立証責任を負うものとします。
7.2 当社は、法律で定められている以上の保証を想定していません。特に、公的な承認や要件が満たされることを保証するものではないことを指摘します。お客様は、正式な承認や条件の充足に責任を負います。
7.3 商品に欠陥がある場合、または保証された特性を欠いている場合、あるいは第7.1項または第7.2項によりお客様の保証請求が排除されない保証期間内に欠陥が発生した場合、以下が適用されるものとします。
当社は、当社の裁量により、お客様のそれ以上の請求を排除した上で、商品の欠陥部分の交換品を引き渡すか、修理するか、または商品の返却に対して購入代金を段階的に返済するものとします。
7.4 明白でない欠陥の通知には、法定制限期間の開始から 1 年間の除外期間が適用されます。
7.5 欠陥が発見された場合は、遅滞なく当社に通知しなければなりません。ただし、認識可能な欠陥の場合は、遅くとも受領後10日以内に、認識不可能な欠陥の場合は、認識可能になった後遅滞なく通知しなければなりません。さらに、お客様は、商品に明らかな輸送上の損傷がないか、同一性と数量を直ちに検査し、不適合があった場合は直ちに当社に通知する義務があります。欠陥や苦情の通知は、いずれの場合も書面で行わなければなりません。通知が適切な形式または時間で行われなかった場合、商品は承認されたものとみなされます。HGB第377条を参照しています。
7.6 保証期間は1年間で、購入者への商品の引渡し、または購入者の危険範囲内の理由で引渡しが遅れた場合は引渡しが可能になった時点から開始されます。
7.7 当社が、交換品の提供または欠陥の修正を行わずに、当社に与えられた合理的な猶予期間を経過した場合、または欠陥の修正が失敗した場合、お客様は、最終的な技術的解明がなされた場合に限り、当社の支払請求額を減額するか、または自らの裁量で契約を撤回する権利を有するものとします。購入者側の損害賠償請求は、これらの場合、第8条に従って除外されます。
7.8 当社は、交換用の納品物および修正作業について、当初の納品物と同じ範囲で責任を負うものとします。ただし、当初の保証期間は新たに開始されるものではなく、交換用の納品物および修正作業にも適用されるものとします。
7.9 販売時には、当社の製品は、法令の規定に加えて、科学技術の現状にも適合しています。Knottが意図した方法と品質以外で使用したり設置したりした場合、それが原因で発生したいかなる損害に対しても責任を負いません。
7.10 当社の書面による同意なしに、第三者または購入者もしくは顧客が商品の修理を行った場合(その試みも含む)、いかなる保証請求も失効するものとします。ただし、商品の欠陥が前述の行為に起因しないことをお客様が証明した場合は、この限りではありません。
7.11 当社が提供するサービスについて、当社は、第8条に基づき、購入者による損害賠償請求を排除します。
8.損害賠償請求
当社がお客様側の損害賠償請求を除外する限りにおいて、これは、当社側の過失による義務違反、または当社の法定代理人もしくは代理店の故意もしくは過失による義務違反に基づく、生命、身体、または健康への傷害に起因する損害賠償には適用されないものとし、当社側の重過失による義務違反、または当社の法定代理人もしくは代理店の故意もしくは重過失による義務違反に基づく損害賠償には適用されないものとします。
9.時効
お客様側の損害賠償請求は、当社が不正行為を行った場合、または第8条に該当する場合を除き、1年後に時効となります。
10.パフォーマンスの場所
パフォーマンスの場所は、当社の裁量により、EggstättまたはRegenstaufとします。
11.準拠法および管轄裁判所
11.1 購入者または顧客と当社の間の法的関係は、履行地または引渡地がドイツ国内である場合、ドイツ連邦共和国の法律に排他的に準拠するものとします。
11.2 購入者または顧客が商人、公法上の法人、または公法上の特別基金である場合、当社の判断により、ローゼンハイムまたはレーゲンスブルクを管轄地とします。
11.3 国境を越えた取引においては、国連国際物品売買契約条約が適用されますが、特に納期、価格、支払い、危険の移転、発送および運賃、所有権の留保、保証、責任および欠陥の通知、その他の損害賠償請求、履行地に関しては、当社の一般取引条件の特別規定が優先されるという但し書きがあります。
12.分離条項
上記条項の全部または一部が法的に無効または執行不能となった場合でも、残りの条項の法的有効性には影響しないものとします。契約当事者は、無効な規定を、経済的成功という観点から無効な規定にできるだけ近い規定で置き換える義務を負う。
Knott GmbH, Brakes - Axles, D-83125 Eggstätt










